La Nuera Mayor de una Familia Militar

Capítulo 037: No exageraban

Lu Zhou preguntó a la gente reunida frente a él: "¿Por qué me están rodeando?"

"Xiao Zhou, esta es una semilla de durazno de la longevidad. Tiene el poder de prolongar la vida y aumentar tu cultivo. Si la plantas, cuando madure puedo compartir contigo la mitad de la cosecha. Podrás distribuir estos duraznos entre tus seres queridos, garantizándoles vivir más de doscientos años". Un hombre calvo de mediana edad alzó una semilla hacia Lu Zhou.


La boca de Lu Zhou se torció y se rio entre dientes: "¿Por qué no dices directamente que es una semilla de durazno de la inmortalidad, que al comerlo otorga vida eterna?"


Ni los estafadores de marketing piramidal exageraban tanto. ¿Quién le va a creer que comiendo duraznos se puede vivir más de doscientos años?


El hombre de mediana edad frunció el ceño y dijo: "En realidad, consideré plantar duraznos de la inmortalidad, pero tardan tres mil años en florecer, tres mil años en dar fruto y otros tres mil años en madurar. Me temo que no estarás aquí antes de que broten. Sin embargo, puedes convertirte en un fantasma y seguir esperando a que maduren".


Lu Zhou: "..."


Se estaba burlando de la otra persona, pero esta le respondió con seriedad. ¿De verdad estaba bien?


Otro joven resopló: "¿Qué tienen de bueno los duraznos de longevidad? Mis frutas de ginseng son mejores, al comerlas pueden...".


Cuanto más escuchaba Lu Zhou, más disparatado le parecía. Estaba convencido de que inventaban cualquier mentira con tal de que plantara sus semillas. Temiendo volverse loco si continuaba escuchando, exclamó: "¡Alto! ¡Deténganse! No sigan".


Todos se quedaron en silencio.


Lu Zhou dijo: "En realidad no necesitan exagerar tanto sobre sus semillas...".


Todos: "..."


No exageraban, decían la verdad.


"Siempre y cuando las cosas que crezcan a partir de tus semillas no sean ilegales, puedo plantarlas".


Todos dijeron rápidamente: "No es ilegal, absolutamente no es ilegal. Si no lo crees, puedes preguntarle al Mayor Li".


"No hace falta preguntar, confío en ustedes". Como Li Nanxuan ya había dicho que podía plantar las semillas por ellos, no debería haber mayores problemas.


En ese momento, se escuchó la voz del mayordomo desde afuera: "Joven maestro Lu, ¿está ahí?"


"Estoy aquí." Lu Zhou salió al patio y preguntó: "Tío Di, ¿necesita algo?"


El mayordomo respondió: "La segunda señora viuda me acaba de informar que, a partir de ahora, todas las actividades de sacrificio, como el culto ancestral y la adoración a los dioses, serán transferidas a ti, y que la gente de su patio ya no se involucrará en este asunto".


"¿La segunda señora viuda?"


"La esposa del segundo hermano menor del mariscal."


"¿La segunda tía abuela?" Lu Zhou recordó la mirada maliciosa que había observado en el patio principal y pensó: Estas ceremonias deben ser particularmente complicadas; de lo contrario, no me las habrían encargado.


"Sí."


Lu Zhou preguntó: "¿La abuela está al tanto de esto? ¿Qué dijo ella?"


"La señora dijo que las responsabilidades principales de la familia Li han estado dispersas durante demasiados años, lo que ha hecho que algunas personas olviden su deber. Es hora de reunir todos los asuntos y que el jefe de la familia asigne las tareas, de lo contrario, esta familia se desmoronará tarde o temprano. Sin embargo, el joven maestro Lu acaba de asumir el puesto principal y no está familiarizado con los asuntos de la familia Li, y nadie confía en usted. Por lo tanto, muchas cosas requieren su participación personal. Solo después de que domine todas las responsabilidades y obtenga el respeto de todos podrá asignar tareas a otros. Por lo tanto, el joven maestro Lu tendrá que trabajar duro durante este tiempo".


Hace trescientos años, el jefe de familia asignaba los asuntos de la familia Li a otros patios, y luego dejaban que otras personas se encargaran de ellos. Más tarde, el antepasado de la familia Li se casó con una matriarca de temperamento bastante perezoso. Salvo por las finanzas de la mansión, delegó todas las demás responsabilidades permanentes a las otras ramas familiares. A partir de entonces, se encargaban de ciertos asuntos de la mansión con regularidad. Con el tiempo, esto se convirtió en una regla no escrita. Por ejemplo, los rituales ceremoniales fueron asignadas al segundo señor, y su patio fue responsable de varios rituales. Las personas de otros patios no preguntaban ni interferían. Debido a esto, el jefe de familia tenía cada vez menos autoridad, y la esposa del mariscal quiso aprovechar esta oportunidad para cambiar las reglas de la familia Li.


"¿Eso significa que la abuela también está de acuerdo con que me haga cargo de los rituales ceremoniales?"


"No solo los rituales ceremoniales, sino también muchos banquetes importantes, y asistirás a ellos en persona". El mayordomo sacó una invitación de su bolsillo y se la entregó a Lu Zhou: "Antes de venir, recibí una invitación de la familia Gong. La señora me pidió que se la trajera a usted para que asista al banquete".


"¿Familia Gong? ¿Cuál familia Gong?" Lu Zhou abrió la invitación y, al ver el nombre del anfitrión, exclamó sorprendido: "¿Esa familia donde todos son funcionarios del gobierno?"


Esta familia Gong era extraordinaria.


En China, si la familia Li es la fuerza dominante en el ejército, entonces la familia Gong es el poder político. Al igual que la familia Li, casi todos sus miembros ocupaban altos cargos gubernamentales, controlando todo el panorama político. Incluso habían postulado a la presidencia en múltiples ocasiones. Pero lo que resultaba inconcebible para todos era que, a pesar de que las elecciones parecían ganadas de antemano para los Gong, siempre terminaban en fracaso.


"Sí. La señora dijo que no te pusieras nervioso y que lo tomaras como un banquete cualquiera." 


Lu Zhou sonrió interiormente con ironía.


En el pasado, había asistido a un banquete de la familia Gong con su familia. En ese entonces, los Lu solo habían obtenido invitaciones mediante extensas conexiones. Cada asistente a los banquetes de los Gong era extraordinario, con estatus inalcanzable. Tratarlo como un evento común era simplemente imposible. Fue entonces cuando Lu Zhou experimentó plenamente cuán baja era la posición de los comerciantes ante los ojos del mundo político. Al igual que en la antigüedad, entre eruditos, agricultores, obreros y mercaderes, el estatus de los empresarios era el más bajo y el más despreciado. Solo aquellos tan ricos como la familia Lu eran admirados por la familia Gong. A partir de entonces, ya no quiso asistir a banquetes con su familia.


Sin embargo, esta vez era diferente. Las familias Li y Gong ocupaban posiciones equivalentes en China. Asistiría sin necesidad de inclinarse ante nadie.


El banquete era pasado mañana por la noche. Lu Zhou no tenía prisa. Guardó la invitación y preguntó: "¿Qué implica exactamente los rituales ceremoniales? ¿Y cuándo se llevarán a cabo?".


Cada año, el día 23 del duodécimo mes lunar, se hace un ritual ceremonial al Dios de la Cocina. En la mañana de Año Nuevo Lunar⁶, se honra a los antepasados. Y, por la tarde de ese día, hacemos ofrendas y veneramos a los Dioses de la Puerta. El quinto día del primer mes lunar, ofrecemos ofrendas al Dios de la Riqueza. En cuanto a cómo hacerlo, la verdad es que no lo sé. Cada vez que la Segunda señora completa el rito al Dios de la Cocina en su patio principal, distribuye papeles rojos consagrados con la imagen del Dios de la Cocina para pegar alrededor de los fogones de cada patio menor. Además del Año Nuevo Lunar, también se realizan ofrendas ancestrales durante el Festival Qingming⁷, el Festival Chongyang⁸ y el Festival Zhongyuan⁹. Las ofrendas principales incluyen tres tipos de carne, tres tipos de té y cinco tipos de vino. Los ritos ceremoniales del Dios de la Riqueza probablemente sean similares a los del Dios de la Cocina, yo no entiendo muy bien el proceso. Joven maestro Lu, si tiene alguna pregunta, puedes preguntarle a la señora. Aunque ella no ha dirigido personalmente estas ceremonias, probablemente posee cierto conocimiento al respecto."


"Gracias, tío Di, por la información". Lu Zhou planeaba retirarse a descansar antes de investigar más sobre los ritos ceremoniales, cuando vio a Li Nanyi escondida, escabulléndose entre los arbustos y espiándolos. Fingió no verla y regresó al patio Yangmen.


Tan pronto como Li Nanyi lo vio irse, saltó rápidamente y le preguntó al mayordomo: "Tío Di, ¿mi hermano mayor está en el patio?"


El mayordomo sonrió y respondió: "El joven maestro ha regresado al ejército".


"¿Ah? ¿Tan pronto? Quería hablar con él". Con evidente decepción, Li Nanyi se dio la vuelta y caminó de regreso.


Al verla partir, el mayordomo también se retiró para ocuparse de otros asuntos.


Al llegar a la esquina, Li Nanyi esperó a que el mayordomo se alejara, y rápidamente se ocultó tras el muro, escudriñando los alrededores. Desde que Lu Zhou se mudó al Patio Yangmen, nadie había estado vigilando el exterior. Los guardias de patrulla ya habían patrullado por la zona, y el siguiente recorrido no sería hasta dentro de cinco minutos.


Corrió hacia el biombo de piedra en el patio de Yangmen lo más rápido que pudo, agarrándose el pecho, que latía con fuerza, y respiró hondo. Era la primera vez que hacía algo furtivo como un ladrón, y se sentía culpable y asustada. Sin embargo, no pudo contener la curiosidad y quiso descubrir qué secretos se escondían en el patio al que su hermano mayor nunca la había dejado entrar.


Li Nanyi exhaló y, sigilosamente, se acercó al borde del biombo. Asomó la cabeza y vio a un grupo de personas con ropas antiguas flotando en el aire, librando una batalla mágica.


No pudo evitar abrir los ojos de par en par, preguntándose si estaba alucinando al ver gente volando por el cielo.


El grupo en el aire pronto notó la presencia de Li Nanyi, dejaron de luchar y rieron: "Otra mujer imprudente ha venido a este patio".


"Parece tener solo catorce o quince años. Apenas es una niña", dijo una mujer de vestimenta antigua con intención bondadosa. Le advirtió a Li Nanyi: "Pequeña, tu energía yin es abundante. Atraerás a los espíritus malignos de aquí. Es mejor que te vayas rápido".


Li Nanyi, confundida, preguntó: "¿Espíritus malignos? ¿Qué espíritus malignos?"


Al ver que, al igual que Lu Zhou, ella ignoraba la existencia de fantasmas, alguien tuvo malas intenciones. Voló hasta ella y dijo: "Un espíritu maligno es como yo".


De repente, el rostro del hombre se volvió extremadamente feo. Se le cayeron los dos ojos y una gran cantidad de sangre brotó de las cuencas y las comisuras de la boca. Dijo con voz siniestra: "Pe...que...ña, dame... tu... vida..."


Al ver ese rostro aterrador, Li Nanyi palideció al instante. Incapaz de contenerse, lanzó un grito desgarrador:  "¡Hay fantasmas...!"


Estaba tan asustada que dio media vuelta y echó a correr. Le temblaban las piernas descontroladamente por el miedo. En cuanto salió corriendo por la puerta, tropezó brutalmente y cayó al suelo. Gritó desesperada entre lágrimas: "¡Ayuda! ¡Hay fantasmas! ¡Vengan rápido!"


Pero nadie respondió.


Lu Zhou, que dormía en el patio de Yangmen, despertó al oír los gritos. A través de la ventana, vio a un grupo de personas con trajes antiguos apoyados en el biombo de piedra, riendo a carcajadas mientras miraban afuera. Suponiendo que estaban jugando como de costumbre, los ignoró y se durmió de nuevo.


Afuera del patio, Li Nanyi se levantó apresuradamente. Llorando, corrió hacia el patio Tingwan: "¡Hay fantasmas, hay fantasmas!".


Después de que ella se fue.


El mayordomo emergió desde la esquina del patio y suspiró profundamente. Sabía que Li Nanyi siempre había sentido curiosidad por el patio Yangmen, por eso se había alejado intencionalmente en su presencia, para darle la oportunidad de entrar.


El guardia de patrulla que estaba cerca no pudo soportarlo y dijo: "Tío Di, la señorita Yi está muy asustada. ¿De verdad está bien no intervenir?"


El mayordomo negó con la cabeza: "La señora dijo que ya es hora de que la señorita Yi se ponga en contacto con los fantasmas y los dioses. De lo contrario, cuando crezca, se convertirá en una persona común como la señora Lan".


En realidad, a la esposa del mariscal no le preocupaba que su nieta se volviera ordinaria. El problema era que, al nacer en la familia Li donde constantemente se contactaba con espíritus y dioses. Si no tenía la capacidad de protegerse, solo sufriría más daño en el futuro.




...




NOTA:


6) Año Nuevo Lunar (农历新年, Nónglì Xīnnián):


Es la festividad más importante de la cultura china, también conocida como Festival de la Primavera (春节, Chūnjié). No tiene fecha fija en el calendario gregoriano: ocurre entre enero y febrero.


7) Festival Qingming (清明节):


También conocido como el "Día de Barrido de Tumbas" o "Día de los Difuntos".


• Propósito: Honrar a los ancestros visitando sus tumbas, limpiando los sepulcros, ofreciendo alimentos, quemando incienso y papel moneda ritual.


8) Festival Chongyang (重阳节):


También llamado "Festival del Doble Nueve".


• Propósito: Fomentar la longevidad y el respeto a los ancianos. Tradicionalmente se sube a colinas, se bebe vino de crisantemo y se admiran las flores.


9) Festival Zhongyuan (中元节):


Conocido como el "Día de los Fantasmas Hambrientos" o "Festival de los Espíritus".


• Propósito: Calmar a los espíritus errantes mediante ofrendas de comida, quema de incienso y papel moneda, y ceremonias budistas/taoístas.




...

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

“La Nuera Mayor de una Familia Militar”

                                     Autora: Jin Yuanbao Capítulos: 479 (finalizada) Sinopsis: Lu Zhou siempre ha s...